Asal-Usul Perkataan ‘Brand’

Perkataan Bahasa Inggeris bagi jenama ialah ‘brand.’

Brand serta kata kerjanya branding (penjenamaan) memang dipakai secara meluas oleh masyarakat kita, walaupun mungkin, setakat ini, DBP belum mengiktirafnya.

Perkataan brand dikatakan berasal dari bahasa Anglo-Saxon yang membawa maksud api.

Lama-lama perkataan ini juga merujuk kepada kayu atau apa-apa sahaja yang dinyalakan dengan api.

Sebagai kata kerja, brand pula bermaksud menandakan sesuatu dengan cara membakar.

Pada kurun ke-17 di England, orang yang dijatuhkan hukum akan di-“brand” wajah mereka. dengan huruf tertentu yang mewakili kesalahan yang telah disabitkan.

William Prynne (1600–1669) merupakan seorang peguam, penulis, dan penentang gereja pimpinan Archbishop of Canterbury. Beliau pernah ditangkap dan pipi beliau ditanda (brand) dengan huruf S. L., yang bererti ‘seditious libeller’ (pemfitnah yang menghasut).

Yang menarik, Willian Prynne pada menulis kemudiannya bahawa S. L. yang tertera pada pipinya itu bermaksud “stigmata laudis” atau tanda kepujian.

Takrifan jenama oleh American Marketing Association

Pada zaman 1960an, American Marketing Association telah mencadangkan takrifan bagi “jenama” seperti berikut:

Sesuatu nama, istilah, tanda, simbol, or rekaan, atau gabungan kesemuanya yang bertujuan untuk memberi identiti kepada barangan atau perkhidmatan oleh seorang penjual atau sekumpulan penjual and untuk membezakan mereka daripada pesaing-pesaing.

American Marketing Association (AMA)

Takrifan ini sudah cukup untuk permulaan kita dalam mempelajari tentang jenama dan strategi pejenamaan.

Walaubagaimanapun, pada zaman sekarang, takrifan ini mungkin tidak dapat merangkumi pelbagai perspektif dan pendekatan berkenaan jenama.

Penjenamaan telah mengalami pelbagai perubahan. Satu takrif sahaja mungkin agak umum dan tak memadai.

Kita akan teroka pelbagai jenis pelbagai perspektif dan pendekatan berkenaan jenama dalam artikel-artikel akan datang.